杭州特色项目——“星立方”,感受到不同的乐趣。

提问 发帖 回复

杭州森泊度假乐园“星立方” 中国美术学院风景建筑设计研究院 鸟瞰 杭州特色 杭州森泊度假乐园位于素有西湖“姊妹湖”美誉的4A景区湘湖旅游度假区。凭借杭州山水城特点,城市的公共交通可以直达该乐园,实现不出城就可以享受到度假的乐趣。该项目正是乐园中的一个特色度假组团。 Hangzhou Senbo Resort located in Xianghu Lake Resort Area, a 4A scenic spot reputed as the “Sister Lake” of West Lake.Thanks to the characteristics of Hangzhou’s landscapes, the city’s public transportation can directly access to the park, enabling visits to enjoy the pleasure of vacation without going out the city.This project is precisely one of our special vacation groups in the paradise.

杭州森泊度假乐园“星立方”

中国美术学院风景建筑设计研究院


640.webp.jpg

鸟瞰


杭州特色

杭州森泊度假乐园位于素有西湖“姊妹湖”美誉的4A景区湘湖旅游度假区。凭借杭州山水城特点,城市的公共交通可以直达该乐园,实现不出城就可以享受到度假的乐趣。该项目正是乐园中的一个特色度假组团。


Hangzhou Senbo Resort located in Xianghu Lake Resort Area, a 4A scenic spot reputed as the “Sister Lake” of West Lake.Thanks to the characteristics of Hangzhou’s landscapes, the city’s public transportation can directly access to the park, enabling visits to enjoy the pleasure of vacation without going out the city.This project is precisely one of our special vacation groups in the paradise.


640.webp (1).jpg

鸟瞰

640.webp (2).jpg

局部鸟瞰


杨梅树下的仰望

三年前,我们第一次来到项目现场,漫步在茂密又高大的杨梅林间。阳光穿透枝叶的缝隙,洒下斑驳的光影,静谧而又显得有点阴沉。走到林外的空地时,无意中仰望眼前的杨梅林,顿然有种“钻”出树林的冲动。

建筑应该与大树一起“生长”,而不是孤立存在的,其结合场地坡度和杨梅林形成一种向上的张力,及与环境共同生长的形态。因此,“星立方”的概念跃然纸上,就像另一种有机生命体,与杨梅树一起仰望星空。


Three years ago, we came to the project site for the first time, rambling through a dense, tall and zigzagging bayberry forest. The sunshinescarcely penetrated through the gaps between branches and leaves, scattering some mottled light and shadows on the ground, that was quiet but somewhat gloomy.As I walkedinto the open place outside the forest and unconsciously looked up at the bayberry forest in front of me, Isuddenly felt an impulse to “rush” out of the forest.Instead of being alone, architecture should “grow” along with large trees, and create an upward tension, a posture of co-growing with environment in combination with the site slope and bayberry forest. Hence, the concept of “Star Cube”is approaching like another kind of organic living that looks up at the starry sky together with bayberry trees on this site.


640.webp (3).jpg

仰望星空

640.webp (4).jpg

局部仰望


入乎其内

根据缓坡地形,室内空间分为三种不同的、由交错台阶连接的标高,入口玄关是中点标高,设有天窗,提供一定的引导作用,高标高的客厅通过大面积落地玻璃窗贯通室外庭院,低标高的卧室设计了一扇既不平行也不垂直的转折窗户,希望躺在这里的人可以透过窗户仰望星空。

这扇窗户不仅满足了建筑采光、通风、观景的需求,同时也展示了建筑本身的风采。客房呈现少有的南北通透性,最大限度地将外部景观引入室内,加上室内高差,空间上形成丰富的层次感。

每一个功能空间相对独立又彼此联系。通过这些独特的空间感受,希望每一个进入“星立方”的人都能感受到不同的乐趣。


According to the gentle slope terrain, theindoorspace is divided into three different,progressiveelevations connected by staggered steps.The entrance porch at the middle elevation is equipped with a skylight to offer certain guidance.The living room of the high elevation leads to the outdoor courtyard through large ground glass windows.Bedroom at low elevation is designed with a turning window that is neither parallel nor vertical in hope that the person who lies here could freely look up at the stars through window. This window not only meets the needs oflighting, ventilation and viewing of the building, but also displays the mienof the building itself.Being the mid-residence, guest room shows the rare north-south permeability and the outside landscape could come into sightto the maximum extent.Coupled with indoor height difference, a rich spatial layering sense is formed with each functional space being relatively independent but also connected with one another.By these unique space experiences, we hope everyone who enters the “Star Cube” could feel different fun.


640.webp (5).jpg

立面透视

640.webp (6).jpg

立面透视


出乎其外

场地特征激发了创作灵感。作为一道天然屏障,茂密的杨梅树将场地建筑隐藏在其中。从远处望去,仿佛一组长了眼睛的木质立方体,若有若无地漂浮在这片杨梅林间。这些建筑似乎生长于大地,渴望越过树梢,窥视星空的美妙。


The site characteristics arouse a lot of inspirations for creation.As a natural barrier, the dense bayberry trees hide the site buildings among them.Looking a little far away,and they look as if a wooden cube with an array of eyes, floating half-seen in the sea of bayberry forest. These buildings seem to grow in the forest, eager to pop out of treetops to peep up at thesplendorof the starry sky.


640.webp (7).jpg

组团近景

640.webp (8).jpg

单体透视


生态建造体系

在自然环境中建造不仅要注重生态保护,如大树和地貌,还要保证建筑本身的舒适性,特别是保温和防潮。考虑到各种因素,主体结构采用重木结构体系,基于山区的潮湿因素性,基础和底板采用架空钢筋混凝土底板。主体结构构件由工厂预制,然后运至现场组装。施工现场无湿作业无扬尘,清洁简单高效环保。


Construction in natural environment should not only emphasizeecological protection, including big trees and landform, but also ensure the comfort of the building itself, especially heat preservation and good moisture-proof property.Takingallfactors into consideration, the main structure adopts a heavy wood structure system, and in view of thehumid attribute in mountainous areas, the foundation and bottom plate adopt an overhead reinforced concrete bottom plate.The main structural components are pre-made by factory and then transported to the site for assembly. Without wet operation and dust, the construction site is ratherclean, simple, efficient and environment-friendly.


640.webp (9).jpg

星空下的组团

640.webp (10).jpg

杨梅树下

640.webp (11).jpg

远处的星立方

640.webp (12).jpg

组团内部透视

640.webp (13).jpg

局部近景

640.webp (14).jpg

入户平台

640.webp (15).jpg

入户平台

640.webp (16).jpg

入户门厅

640.webp (17).jpg

入户玄关

640.webp (18).jpg

入户玄关-卧室

640.webp (19).jpg

客厅

640.webp (20).jpg

卧室

640.webp (21).jpg

卧室

640.webp (22).jpg

淋浴房

640.webp (23).jpg

浴缸

640.webp (24).jpg

建造过程图

640.webp (25).jpg

星空房总图

640.webp (26).jpg

星空房平面图

640.webp (27).jpg

星空房剖透视



建筑师:中国美术学院风景建筑设计研究院

地点:中国  杭州

主建筑师:陈夏未,王凯

项目经理:虞光洁

设计团队:柯礼钧、金拓、陈梁星

面积:490平方米

年份:2019

摄影:奥观建筑视觉


  • 收藏2

  • 打赏0

申明:内容来自用户上传,著作权归原作者所有,如涉及侵权问题,请点击此处联系,我们将及时处理!

回复

分享至:

评论 请使用文明语言进行专业交流,恶意灌水将受到惩罚

请先 登录,再评论!

加载更多资料

88必发手机版登录